Game scenario (#6/1439) "Рождение волшебницы" (world.en.cx)
Pass to a level:  #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17
Level #1
Task for all
Ниже следует приписка к письму, которое обреченный на одиночество Юлий получил от мачехи:

……….А впрочем, препоручаю тебя милости божией, всегда расположенная к тебе Милица. Вышгород, месяца брезовора в четвертый день, 763 года от воплощения господа нашего Рода Вседержителя. Да! Посылаю тебе учителя и наставника известного доку Новотора Шалу, дабы ты, княжич, по затянувшейся праздности своей не закоснел в невежестве, но готовил себя к государственным заботам. Оный Новотор, примерного поведения и благонамеренности муж, превзошел весь круг отпущенного человеку знания. Выписанный мною из Тарабарской земли Новотор научит тебя тарабарскому языку, языку высокой науки. Ведь трудно было бы ожидать, чтобы возвышенный образ мыслей, свойственный таким людям, как дока Новотор, выражался при помощи кухонных слов слованского языка, не правда ли? В полной мере освоив тарабарский язык, ты усвоишь также тарабарскую грамоту и правописание. Не уйдет от тебя в свое время тарабарская физика и тарабарская метафизика. Предусматривается также, если хватит у тебя, княжич, способностей, изучение тарабарский астрологии и алхимии. Тарабарское краеведение. Тарабарское военное дело, учение и хитрость ратного строя. Тарабарская наука возводить крепости и разрушать их – брать их тарабарским приступом или же тарабарским измором. Тарабарская религия. Тарабарская нравственность. Тарабарское красноречие и наука приятного обхождения. Тарабарская механика и тарабарское врачевание. Наконец, тарабарские способы мыслить и выводить тарабарские умозаключения из тарабарских посылок. Не взыщи, друг мой, если чего не упомянула – мне ли, слабой, малообразованной женщине охватить умственным взором все отрасли тарабарщины? Верю только, что дока Новотор будет тебе настоящим тарабарским товарищем. За сим пребываю в надежде на всегдашнее твое усердие и послушание. Уповаю, что в недолгом времени порадуешь отца своего, Любомира, тарабарскими успехами. Милица”.

Оказавшись в заключении, Юлий, как известно тем, кто читал роман, хорошо освоил тарабарский язык и однажды происками Милицы случилось так, что этот язык стал для него единственным средством общения с миром. По важности темы в романе есть немало эпизодов так или иначе связанных с тарабарским языком. Упоминаются некоторые слова этого языка. Например: вечер – меркат, голова – кочева. Слова «тарабарского языка» по большей частью взяты автором из реально существовавшего в России тайного языка. Исследователь П. И. Якушкин в середине девятнадцатого века опубликовал не полный словарь этого тайного языка, «который мне выдавали за портновский», – как он пишет. Все обиходные слова русского языка имеют там причудливые замены. В некоторых случаях происхождение слова вполне прозрачно: горшок – черногол, рука – грабуля. В некоторых случаях замены кажутся произвольными: изба – парка, девка – шихтяк, баба – кубася, мужик – …
А вот слово мужик на языке, который Якушкину «выдавали за портновский» и нужно найти. На картинке изображен человек, который пользовался этим тайным языком.



Как на тайном языке назывался мужик?


The prompt #1 for all (15 minutes)
На картинке изображен торговец, продающий по деревням галантерейные товары и другое.

The prompt #2 for all (35 minutes)
На тайном языке торговцев-разносчиков офеней (на офенском или афенском языке) мужик – лох. Это слово в несколько ином значении вошло потом и в блатной язык.

Answers
лох - for all


Level #2
Task for all
Отрывок из романа:

– Два дня до Толпеня будет, – сдержанно поклонился хозяин “Белого медведя” – дородный и обстоятельный мужчина, сознававший, вероятно, несвоевременность и неумеренность своего избыточного роста. Шляпу он носил в руках, не надевая на голову, но и не расставаясь с этим предметом, – ни когда выслушивал распоряжения, ни когда распоряжения отдавал.
– Как это два дня? – с досадой переспросил Юлий. – Вчера мы были в “Тихой пристани”. Там было два дня! А у тебя не “Тихая пристань”, у тебя...
– “Белый медведь”, мой государь, – подсказал корчмарь и, слегка поклонившись, замолк.
– Ну! – настаивал Юлий.
Корчмарь подумал: прижимая к животу красный ком шляпы, он запрокинул голову, обвел глазами белесое осеннее небо, подернутое рябью тощих облаков, потом опустил взор долу, уставил его в истоптанную копытами землю, где напрасно искала чего-то курица, и, наконец, с полной ответственностью за каждое свое слово объявил:
– Мы тут, в “Белом медведе”, иначе смотрим на жизнь, мой государь.


Действительно, в Средневековье смотрели на жизнь иначе. Иначе ее мерили и вообще пользовались другими единицами измерения. Имелось, в частности, особое слово для такой неверной и неопределенной единицы измерения как «день пути». Это слово сохранилось и в нашем, современном языке, но теперь оно ближе к понятию «жизнь», чем к понятию «день».

Каким словом обозначался в Древней Руси день пути?


The prompt #1 for all (15 minutes)
Вопрос для того, кто читал роман, простой, разминочный: искомое слово употреблено в тексте романа через страницу от цитированного отрывка.

The prompt #2 for all (35 minutes)
Вот значения слова «поприще» по Словарю русского языка XI – XVII века:
1. Расстояние, соответствующее длине греческого стадия (около 185 метров); путевая мера.
2. Расстояние, соответствующее длине римско-греческой мили (около 1480 м.); крупная путевая мера.
Большое поприще – западноевропейская путевая мера (около 7395,5 м.).
3. Расстояние в один день пути.
4. Состязание, место состязания, арена борьбы.
Поприще жития – о человеческой жизни, жизненное поприще.


Answers
поприще - for all


Level #3
Task for all
Золотинка рано выучилась читать, а еще раньше плавать. В шесть лет она помнила наизусть большие отрывки из “Речей царств” и уже приступила к другим толстым книгам Поплевы. В шесть лет она бултыхалась в море, как истое водоплавающее существо, и доставала дно на глубине в две сажени. С грехом пополам умела отдать шкоты, управиться с румпелем и вязала узлы: ттт, ттт, ттт и еще десятка два других. Она научилась сплесневать канаты тремя способами и выделывать огоны шестью способами. Хотя, если уж быть до конца честным и с самого начала ничего не скрывать, ни хорошего, ни дурного, не лишним будет отметить, что огоны ее, кольцевые оплетки на канатах, получались довольно рыхлые.



Вот изображения трех узлов, названия которых мы в цитированном отрывке пропустили. Один из этих узлов широко используется в быту. К несчастью, многие люди не только не знают, что пользуются морским узлом, но и плохо его завязывают. При этом получается на самом деле уже другой узел, который в морском деле носит свое собственное, отдельное название. В быту же люди называют одним и тем же словом два разных узла, не различая их между собой.


Назовите морские термины для обеих вариантов известного только под одним названием бытового узла.

Код: название двух узлов, через пробел


The prompt #1 for all (30 minutes)
Бытовой бантик – это двойной рифовый узел. (Или просто рифовый узел, если вытяжная петля заложена в бантике только с одной стороны). Словом «бантик» называется и неверно завязанный рифовый узел, а моряки называют его ….

The prompt #2 for all (45 minutes)
И то и другое – бантик. Рифовый узел – правильно завязанный бантик, бабий узел – неправильно завязанный бантик, который легко развязывается. Различия между ними кажутся незначительными, но свойства узла на самом деле меняются при этом кардинально.

Бабий узел представляет собой два полуузла, завязанных последовательно один над другим в одну и ту же сторону. Рифовый узел, соответственно, представляет собой два полуузла, завязанных последовательно один над другим в разные стороны.


Answers
РИФОВЫЙ УЗЕЛ БАБИЙ УЗЕЛ - for all
БАБИЙ УЗЕЛ РИФОВЫЙ УЗЕЛ - for all
рифовый бабий - for all
бабий рифовый - for all
ДВОЙНОЙ РИФОВЫЙ УЗЕЛ БАБИЙ УЗЕЛ - for all
БАБИЙ УЗЕЛ ДВОЙНОЙ РИФОВЫЙ УЗЕЛ - for all
ДВОЙНОЙ РИФОВЫЙ БАБИЙ - for all
БАБИЙ ДВОЙНОЙ РИФОВЫЙ - for all


Level #4
Task for all


Это фотография участницы конкурса. Если ввести в Яндексе название конкурса, можно отыскать имя девушки. (Имеется в виду не индивидуальное название какого-то конкурса, а тип конкурса.) Сайт, на котором опубликовано фото, имеет отношение к берегам Балтики. Точнее к одной из впадающих в Балтику рек.

Узнайте, как зовут девушку. Это поможет вам найти ответ -- одно важное, часто упоминающееся в книге слово.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Смотрите сайт «Невские берега». Фантазийный конкурс.

The prompt #2 for all (30 minutes)
Имя девушки – Марина Кольберг.

The prompt #3 for all (40 minutes)
Обратите внимание на фамилию девушки: Кольберг

The prompt #4 for all (45 minutes)
Колобжег (Колобрег) - город в польском Поморье, один из племенных центров южно-балтийских славян. Был захвачен крестоносцами и стал именоваться на немецкий лад Кольбергом. После Второй мировой войны Кольберг стал польским Колобжегом. Именно так называется родной город Золотинки, в которой происходят большинство событий первой книги.

Answers
Колобжег - for all


Level #5
Task for all
Во дворе оставалась только принявшая лошадей челядь, да несколько бездельников, глазевших на тяжелую упряжку восьмериком. Очень длинные дроги кареты позволяли поставить между сидением кучера и кузовом два сундука, а на запятках меж огромных колес с точеными спицами могли бы уместиться несколько человек выездной прислуги. Восемь лошадей парами на длинных постромках, долгая, как ладья, карета – громоздкий выезд растянулся в общей сложности шагов на пятьдесят или семьдесят. Покрытые мылом кони измучено переступали и поматывали шеями, тканная сбруя вымокла... И все это громыхающее, скрипящее, тяжело ухающее на ннннннн рессорах сооружение, влекомое во весь опор дико всхрапывающими под кнутом лошадьми, назначено было везти легонькую, как девочка, государыню. Не один десяток верст промчавшись дорогами под сатанинский грохот копыт, гиканье кучера и ездовых, Милица выскользнула из кареты, свежая и румяная, словно утро…

Стальные рессоры – это поздняя технология и позднее изобретение. Однако при езде в повозках люди издавна старались облегчить муки тряски. Простейший способ – подушка для сидения. Описанный экипаж при всей его примитивности – далеко продвинутая в этом смысле конструкция.

Назовите две вещи (в именительном падеже, в форме существительного), которые в экипажах этого времени (то есть времени, которому соответствует описанная выше карета) способствовали уменьшению тряски.


The prompt #1 for all (30 minutes)
Первое из двух слов, конечно, ремни. Это легко установить в интернете по запросу «карета рессоры» или добравшись до отрывка в тексте романа. Пропущенное нами в отрывке слово: «ременные» – ременные рессоры. Ремни подвески смягчали ход до того, как появились рессоры в собственном смысле слова. Что касается второго слова, то подсказка также содержится в самом описании кареты из романа.

The prompt #2 for all (45 minutes)
Второе слово -- дроги. Дроги – продольные брусья, которыми соединяются передние и задние оси. «Очень длинные дроги», на середину которых ставили кузов кареты или сидение, смягчали тряску за счет колебаний брусьев, которые поэтому и делали гораздо длиннее, чем это было бы нужно по чисто конструктивным соображениям.

Answers
РЕМНИ ДРОГИ - for all
ДРОГИ РЕМНИ - for all


Level #6
Task for all


Эта старинная гравюра дала толчок авторскому воображению и в итоге породила один из эпизодов романа. На гравюре можно найти небольшую сценку, которую автор в точности воспроизвел и описал в тексте. Одно из действующих лиц этой сценки стало персонажем романа. Имеется несколько слов, которыми можно назвать этот персонаж. Далеко не все из них были употреблены в книге. В данном случае нас интересует то из этих слов, которое в своем первоначальном значении имело отношение к свиньям. Вот это слово и нужно вписать для обозначения найденного вами на гравюре персонажа.


The prompt #1 for all (30 minutes)
Сценка расположена в центре нижней части гравюры. Искомым словом называли охотников на диких свиней.

The prompt #2 for all (45 minutes)
На гравюре изображена сценка, где калека подставляет чашу для молока. Этот калека по роману – Пират. Слово пират имеет несколько синонимов: пират, корсар, флибустьер, буканьер. Правильный ответ: буканьер. В XVII веке так называли охотников на диких свиней на острове Эспаньола (современное Гаити).

Answers
БУКАНЬЕР - for all


Level #7
Task for all
Отрывок из романа:

Платок скрывал нижнюю половину лица... Нечто вовсе несообразное по нынешним временам: большой кусок мягкой некрашеной парусины обнимал круглый затылок, замотанный затем вокруг шеи, закрывал рот по самый кончик носа, два перекрученных жгутами конца затянуты были вверх, и на самом темени красовался узел. (Старозаветный обычай завязывать платок на макушке держался ныне лишь в самых глухих, забытых богом деревнях). Простому некрашеному платку соответствовала такая же парусиновая юбка и короткая рубашка, выпущенная поверх пояса.
Остались от Золотинки только большие глаза с влажным блеском в них да выразительные брови.
– Так и поедешь?.. Чумичкой? – отбросив околичности, спросил вдруг Кудай с внезапно прорвавшейся и ничем не объяснимой злобой.


Приведенное выше описание основано на рисунке из книги известного исследователя Д. К. Зеленина «Восточнославянская этнография».



Комментируя это изображение исследователь писал: «Было бы ошибкой думать…»



Против чего ученый предупреждал читателей своего исследования?

Код: ключевое слово этого предупреждения -- существительное в именительном падеже.


The prompt #1 for all (30 minutes)
Немало информации в интернете содержится по запросу «обычай завязывать платок на макушке» и тому подобных формулировках.

The prompt #2 for all (45 minutes)
Вот соответствующий текст Д. К. Зеленина:
«…Манера повязывать голову платком также различна. Преобладающий теперь способ – с узлом под подбородком был сравнительно недавно заимствован на Западе, точнее у немцев через посредство поляков. Более старый способ повязывания платка – с узлом и двумя концами на затылке или на темени; было бы ошибкой думать, что у изображенных здесь людей болят зубы».


Answers
ЗУБЫ - for all
что у изображенных здесь людей болят зубы - for all
зуб - for all


Level #8
Task for all
– Был случай, – толковал Поплева, – один волшебник, его звали Кратохвил...
– Известное имя, – мог вставить и Тучка, который и сам успел кое-чего разузнать и обогатил свою память изрядным запасом бесполезных сведений.
– Я и говорю, известное, – возражал Поплева с раздражительностью, обычно ему не свойственной. Поплева и Тучка на шканцах среди густых зарослей гороха пыхали в две трубки, а Золотинка ползала по палубе и для развлечения конопатила пазы. Воображала, что конопатит, – в хозяйстве братьев и без Золотинкиных усилий нигде ничего не протекало. Так что невинная забава Золотинки – и это не лишним будет отметить – ничем особенным не отличалась от забав и развлечений любого человеческого детеныша, которые исчерпывающим образом описаны известным присловьем: “строгай, строгай, сынку, тата потом топором поправит!” Некоторое время, отставив трубки, братья сосредоточенно наблюдали трудолюбивые усилия малышки... А возвращение к разговору вызвало новое, ожесточенное пыхание. – Так вот, значит, Кратохвил. Известный волшебник. Деньги у него не залеживались. И вот однажды, когда сидел он на мели, разве не голодал, случайно обнаружил где-то завалявшиеся золотые, восемь монет. Он обратил их в кошку.
– Ну, и что?
– Кошка убежала.
Тучка пожал плечами; безмолвно выраженное сомнение сопровождалось осторожным взглядом в сторону Золотинки. Тучка не хотел верить в возможность превращения, а Поплева такого превращения боялся – на этом они и не сходились. А девочка в синей шапочке, из-под которой выбивались золотые кудряшки, мурлыкала и играла словами. Слова ее походили на тающие в воздухе разноцветные лепестки.
– Хорошо, – говорил Поплева, однако хмурый тон его и невыразимо мрачный вид свидетельствовали, что ничего хорошего, в сущности, ожидать не приходится. – Еще пример. Похлеще будет. Один недобрый и неумный колдун, – Поплева поднял палец, желая отметить это важное и многое объясняющее обстоятельство, – случайно узнал про своего шурина, что тот просто-напросто ходячий клад. И никто сердечного не заподозрил, с этим он дожил до почтенного возраста, окруженный всеобщим уважением и любовью. И вот в один прекрасный базарный день при всем честном народе этот дурак вздумал пошутить. И значит, бормочет заклинание.
– Ну и что он там бормотал? Заклинание-то какое?
– В том-то и дело. – Поплева заговорил особенным деревянным голосом, каким повторяют маловразумительные чужие слова: – Имеются только неполные и темные записи в “Хронике двенадцати врат”. – С тайным смущением братья переглянулись: никто из них толком не знал, что такое “хроника”, они имели сомнения относительно действительного смысла такого выражения, как ”двенадцать врат”, и, наконец, нимало не подозревали, что составленные вместе, слова эти означали название одной редкой, но знаменитой книги. Цепкая и легкая память губила Поплеву, он изнемогал под тяжестью засевших в голове понятий, о значении которых мог судить только гадательно. Не лучше чувствовал себя и Тучка, он не решился переспросить, и братья, так и не промерив глубины, с величайшей осторожностью миновали “Хронику двенадцати врат”. – Так вот, колдун произносит заклинание и шурин на глазах, я тебе говорю, – все так и обалдели – начинает трястись, колеблется... весь перекорежился – и, как прорвало, ухнул наземь горою звенящих грошей, так все и посыпалось. Каково?
– Каково? – бессмысленно повторил Тучка.
– Ужасно, понимаешь, досадно, что твой ближайший родственник, как фаршированный гусь, нашпигован медными грошами. И при громадном стечении народа. Земля засыпана позеленевшей медью. И всё дрянные, стертые, бог весть когда вышедшие из употребления монеты. Каково? Колдун бодрится: сейчас я все соберу, только, кричит, ничего не лапать, не трогайте! Да куда там! Народ напирает, стон, гам, крик, гроши топчут в грязь, растаскивают. Колдун аж трясется, бормочет одно заклятие, другое – без толку! Пока он там пыхтел, бессовестный, без стыда без совести народ растащил шурина по карманам.
– Гроши?
– Как посыпалось... шурин по рукам и пошел. Весь мелочью разошелся. Заново уж не соберешь – большая недостача выходит. Так вот за ломаный грош и пропал.




Приведенный выше отрывок, как ни странно, имеет некоторую, косвенную связь с книгой Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». И в том и в другом случае подразумевается один и тот же неназванный, однако, по имени и в том и в другом случае человек. У Свифта этот не названный по имени человек – объект пародии.



На фото вы видите памятник, установленный там, где этот выдающийся во всех смыслах человек умер. Введите имя этого, не названного ни в романе «Клад», ни в «Гулливере» человека.


The prompt #1 for all (20 minutes)
Речь идет об известном алхимике тринадцатого века.

The prompt #2 for all (35 minutes)
Нужно установить, кто подразумевается под автором книги, о которой рассуждают Поплева и Тучка.

The prompt #3 for all (45 minutes)
Раймунд Луллий, автор «Книги двенадцати врат» (в романе книга упоминается, как «Хроника двенадцати врат») и других сочинений, прославленный алхимик и изобретатель, философ тринадцатого века, который сохраняет славу мага и до наших дней. Пародию на Луллия создал Джонатан Свифт, описав машину открытий острова Лапута. На фото – памятник Луллию на острове Майорка, где Луллий был похоронен.

Answers
Раймунд Луллий - for all
Луллий - for all
Раймонд Луллий - for all


Level #9
Task for all
Прочно укоренившееся мнение обвиняло в младенце колобжегского епископа Кура Тутмана. Этого мнения держалась епископская прачка Купава, красивая статная девка с сочными губами, румянцем на щеках и на руках. То есть прачка утверждала, имея на то известные ей основания, что отец младенца Кур Тутман. Материнство Купавы при этом под сомнение не ставилось, обсуждалось отцовство, и частный этот вопрос неожиданно приобрел громкое общественное звучание.
Принявшая сторону Купавы паства вытурила епископа за городские ворота и долгое время препятствовала ему в попытках вернуться. Между тем народ, не без оснований ссылаясь на длительное отсутствие в городе духовного пастыря, требовал выборов нового епископа. Тем бы и кончилось к непоправимому ущербу для Кура Тутмана, если бы горожане сумели сговориться относительно нового избранника; пока же народ, полагая свое дело обеспеченным, препирался в бесплодных разногласиях, отвергнутый паствой Кур явил чудо в доказательство своей попранной правоты и общественное мнение раскололось. В то время как значительная часть горожан во главе с городским судьей Жекулой и владетелем Вьялицей утвердилась в мысли, что епископ Кур мученик веры, другая, не менее значительная и влиятельная часть, возглавляемая мастеровыми и купцами, по-прежнему настаивала на том, что Кур – исчадие ада. Весь город распался на два враждующих конца: курники и законники.
...
И те и другие, сторонники обоих концов, не уставали между тем таскать взад-вперед епископа Кура Тутмана. Законники раз за разом выбрасывали это исчадие ада за городские ворота в ров, а курники извлекали мученика веры обратно и с пением церковных гимнов вносили на руках в город… Жизнь Кура Тутмана действительно приобретала мученические черты: в частых столкновениях с противоборствующей стороной курники неизменно роняли епископа наземь, а законники, преследуя бегущего противника, в неистовом порыве окончательно его затаптывали.
Однако коренной вопрос о принадлежности Купавиного младенца не был решен удовлетворительно и по сию пору…
...
...
– Тишина! – громовым голосом рявкнул Миха.
Бог ты мой! Что это была за тишина – оцепенение. Только в сенях кто-то бранился, протискиваясь еще к двери, и получил по шее – стихло все.
Миха Лунь поднял над головой Асакон.
Младенец размахивал почерневшими кулачками и вдруг... вдруг он залепетал и – было это в нестерпимом напряжении зала – отчетливо шевеля губками, проговорил:
– Мой отец не епископ.





Один из читателей книги – человек весьма эрудированный, научный работник, переводчик фантастики, – высказав автору свои соображения о прочитанном, с некоторым смущением потом заметил: «…Только вот эпизод с младенцем… Я его читал у …» Было названо имя известного французского фантаста. Автор, в свою очередь, с некоторым смущением должен был признаться, что книг этого писателя вообще в руках не держал. Смущение читателя на глазах превращалось в откровенное недоверие. Тогда автор спохватился: «А! Дело вот в чем. На идею эпизода нас обоих навел один и тот же источник». И автор назвал книгу, написанную в оригинале на латинском языке. Во Франции эта книга знаменита так же, как у нас «Повесть временных лет». В этой книге, наполненной множеством удивительных историй, и рассказывается о заговорившем младенце. Более того, там указано имя реального человека, епископа, которого в аналогичной ситуации и оправдал заговоривший младенец.

Назовите имя епископа, отдаленного (весьма отдаленного!) прототипа Кура Тутмана.
Этот человек занимал в точности ту же должность, которую занимал и изображенный на картинке человек (во Франции чрезвычайно известный!) И ту же должность занимал впоследствии тот человек, что написал на латинском языке книгу, в которой упомянул и о первом и о втором.


The prompt #1 for all (20 minutes)
Автор книги, которая считается первой книгой французской литературы, носил ту же «фамилию», что и изображенный на картинке персонаж. «Фамилия» образована от одного из французских городов.

The prompt #2 for all (30 minutes)
На картинке изображен святой покровитель Франции Мартин Турский.

The prompt #3 for all (40 minutes)
Цепочка упомянутых нами трех турских епископов выглядит так: Мартин Турский – потом непосредственно наследовавший ему епископ, имя которого и нужно указать – через некоторое время Григорий Турский.

The prompt #4 for all (50 minutes)
Вот отрывок из книги Григория Турского «История франков» (текст опубликован в интернете):

«Когда же Брикций, с согласия граждан, получил сан епископа, он все время проводил в молитвах. Хотя он был человеком гордым и тщеславным, однако его считали целомудренным. Но на тридцать третьем году его служения против него выдвинули обвинение в одном прискорбном проступке. А именно; одна женщина, к которой слуги Брикция приносили стирать белье и которая, сменив мирскую одежду, притворно вела жизнь, посвященную господу, вдруг понесла во чреве и родила. Это вызвало гнев всех жителей Тура. Они всю вину возложили на епископа и единодушно решили побить его камнями. «Долго скрывал ты свое распутство под благочестием святого, — говорили они, — но бог не позволил, чтобы мы и дальше осквернялись, целуя твои недостойные руки». Но епископ в ответ напрочь отверг обвинение, говоря: «Принесите ко мне этого ребенка». И когда принесли ребенка, — а было ему от роду всего тридцать дней, — епископ обратился к нему со словами: «Молю тебя во, имя Иисуса Христа, сына всемогущего бога, если я твой отец, скажи об этом всем». Ребенок ответил: «Нет, мой отец не ты!». Когда же жители попросили епископа узнать, кто отец ребенка, епископ ответил; «Это не мое дело. Что касается меня, об этом я позаботился, а что нужно вам, спрашивайте сами». Тогда они стали утверждать, что это он проделал с помощью волшебства, и, единодушно восстав против него, потащили его, говоря: «Больше ты не будешь властвовать у нас с именем лжепастыря»…


Answers
БРИКЦИЙ - for all


Level #10
Task for all
Бывает, что попавшаяся где-то картинка, например, иллюстрация в книге, подсказывает образ. Образ обретает плоть, становится героем, живым человеком и далеко уходит от того изображения, которое подсказало писателю идею. Однако большее или меньшее сходство все же остается.
Ниже (в этом и во всех последующих вопросах) опубликованы репродукции различных картин, опираясь на которые автор создавал портреты некоторых своих героев. Тут же помещены и соответствующие тексты из романа.
Назовите в каждом случае имя героя, о котором идет речь в приведенном отрывке. В случае, если у героя двойное имя, пишется лишь одна часть имени, как правило, наиболее употребительная в романе.




Одетый в долгую невыразительного смурого цвета рясу, старик, может статься, и не был на деле монахом. На голове у него сидел не клобук или скуфья, обычный признак священнического чина, а простая низкая шапочка, излюбленный убор судейских, приказных и разной ученой братии, известной в народе под общим именем начетчики. Шапочка с опущенными короткими ушами совершенно скрывала волосы, отчего голова начетчика еще больше напоминала обтянутый сухой кожей череп. Имевший лишь то преимущество перед голой костью, что густо кустились брови и посверкивали глаза.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Учитель Юлия -- Новотор Шала

Answers
НОВОТОР - for all
шала - for all
новотор шала - for all


Level #11
Task for all


Невзрачный человек со скучным выражением помятого бабьего лица (позднее подросший Юлий имел возможность наблюдать и другие выражения этого лица, не обязательно скучные)…


The prompt #1 for all (15 minutes)
Великий князь Любомир

Answers
ЛЮБОМИР - for all


Level #12
Task for all


Оказавшись волею обстоятельств в средоточии общественных страстей, ттт неудержимо похорошела. Гладкое лицо, налитые плечи лоснились чудесным шелковистым блеском, которые свидетельствует о хорошем уходе и содержании; подбородок еще больше округлился – очаровательный, внушающий томление и негу подбородок, он вполне искупал недостатки чересчур широкого носика. Оленьи глаза ттт, непроницаемые под чувственной поволокой, не озарялись мыслью и не меняли выражения, когда она обращала безмятежный взор к враждебно шикающей стороне покоя. И тогда, пристыженные этой пленительной безмятежностью, курники как будто терялись и волей-неволей стихали.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Купава -- прачка епископа Кура Тутмана

Answers
Купава - for all


Level #13
Task for all


Во всем облике ттт преобладало нечто умственное; высоколобая голова его в обрамлении чудесных кудрей – это горделивое произведение природы, изящество которого подчеркивала крошечная острая бородка и ухоженные усы, – покоилась, как на некой подставке, на высоком глухом воротнике, обрамленном поверху плоско распростертыми из-под щек накрахмаленными кружевами. Неосторожно сунувшись, об острые края угловатых, жестких кружев можно было, пожалуй, и порезаться.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Конюший и кравчий с путем судья Казенной палаты Рукосил

Answers
РУКОСИЛ - for all


Level #14
Task for all


…И создан был для любви, так же, как милая, с чистым открытым лбом барабанщица создана, чтобы влюбиться... в это горделивое лицо со слегка взгорбленным носом. Тщательно ухоженные волосы юного вельможи, завитые мелкими кольцами, рассыпались по плечам, как небрежно брошенная груда драгоценностей.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Зерзень -- придворный Громола, впоследствии любовник Милицы

Answers
ЗЕРЗЕНЬ - for all


Level #15
Task for all


Лицо ттт, несмотря на грубоватую основательность общего его склада, было примечательно тонким сочетанием чувства и мысли – угасшего чувства и ясной спокойной мысли. Впечатление это создавали печальные глаза и ровно сложенный рот, означавший спокойствие. Незатейливый наряд пришелицы, мешковатое платье и короткий плащ поверх него, слагали три цвета: черный, белый и серый. Сплошной, без оттенков гнет черного разрушался белыми полосами; наоборот, бесплодная пустыня белого находила предел в черном.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Волшебница Анюта

Answers
АНЮТА - for all


Level #16
Task for all


Однако в чем нельзя было упрекнуть ттт, так это в трусости. Самая любовь его ко сну проистекала, вероятно, из необыкновенного, ничем невозмутимого хладнокровия. Добросовестно оглядываясь вокруг себя в поисках повода для волнений, ттт не находил таковых и потому – если обстоятельства того требовали – спал. А ночь, безусловно, самое требовательное и несомненное из обстоятельств. Когда же обстоятельства требовали иного, он действовал. И тут к чести ттт можно заметить, что он безропотно признавал Юлия за обстоятельство, за одно из возможных, не последних по важности обстоятельств.


The prompt #1 for all (15 minutes)
Дядька Юлия Обрюта

Answers
ОБРЮТА - for all


Level #17
Task for all


Что ж было делать – на корабельном дворе nnn окликали “красотка”! Пробовала nnn огрызаться – выходил из этого только стыд и срам. nnn хмурилась и кусала губы, не сознавая даже, как беззащитна она в своей нешуточной запальчивости: эти шелковистые брови – хмуро сведенные, эти губы – закушенные до пунцовой яри, эти чудесные глаза – строго сощуренные. И это юное, одухотворенное силой натуры и чувства, прекрасное каждый раз по-новому, новой изменчивой прелестью лицо...


The prompt #1 for all (15 minutes)
Главная героиня романа

Answers
ЗОЛОТИНКА - for all