🔍Разыскиваются VueJs волонтеры!

world.en.cx

Choose your language:
en ru
RSS 2.0
Domain: https://world.en.cx/ (domain owner: Korzuk) Show avatars
Forum moderators: Korzuk, DeDinc, Техподдержка Сети, Ханя
On page: 
1  <<  6  7  8  9  10  11  12  >>  23

sENsible (#25, 06.09.2008)

8/5/2008 5:31:52 PM / 455 messages / the topic was opened by im .

Game format: Team
Game author: im
Referees: im, PATROL, cashir, Dimast, alexputev~, nikolaymikheev~, kaidanv~, foto-shik~, Shadow1978~, constskomoroh~, alex krivtsov~
Start of the game: 9/6/2008 3:00:00 AM (UTC +4)
The beginning of the game in your time zone:  (UTC )
The game completion time: 9/7/2008 9:00:00 PM (UTC +4)
Confirmations are accepted until: 9/6/2008 3:00:00 AM (UTC +4)
Limit on the game: 999 teams
Prize: 294en usd (60% from the sum of subscription)
Participation fee:10en usd(subscriptions has been accepted) 
Game details >>>
Captain
Boy
 korn
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 9/6/2008 3:57:52 AM (UTC +3), perfecto.en.cx ]  
Лично моё мнение: написали слово fack, так как это всем понятно и в тоже время политкорректно
Senior sergeant
Girl
[ 9/6/2008 3:58:05 AM (UTC +3), khv.en.cx ]  
2 im

Получается что в 5 задании должна быть одна девушка или можно две?
Senior lieutenant
Girl
(
)
Attestate
[ 9/6/2008 8:30:00 AM (UTC +3), vitebsk_old.en.cx ]  
CrystalEN: что значит слово "fackable"
В английском нет слова fack

а это наверное специально, чтобы девушка в кадре даже не догадывалась в каком контексте-переводе её снимают
Lieutenant colonel
Boy
(
ph
)
Attestate
[ 9/6/2008 10:43:29 AM (UTC +3), rivne.en.cx ]  
может автор напишет что подрозумевает под 5 заданием, мне например оно асоциируется с чрезвычайной сексуальностью
Lieutenant colonel
Boy
(
)
Medal of the 2-nd rank Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 9/6/2008 11:35:43 AM (UTC +3), omsk.en.cx ]  
korn: Лично моё мнение: написали слово fack, так как это всем понятно и в тоже время политкорректно


Как говорили у нас на филфаке: "Эвфемизм - неизменный признак ханжества".
Senior sergeant
Girl
[ 9/6/2008 11:50:06 AM (UTC +3), khv.en.cx ]  
2 im
5 задание нужно выполнять одной или можно две девушки?
Senior sergeant
Girl
(
)
Attestate
[ 9/6/2008 1:16:01 PM (UTC +3), crux.en.cx ]  
Жаль, что в судейской коллегии не присутствует ни одна девушка...
Их мнение и оценки тоже было бы весьма интересно знать.
Lieutenant
Girl
(
 Medal of the 3-rd rank
)
Attestate
[ 9/6/2008 1:27:53 PM (UTC +3), art.en.cx ]  
Silena по моему главное условие фотоохоты "В кадре - только девушка (т.е. один человек..."

что до перевода пятого задания ну ребята, что ж так грубо то... "экстремально сексуальная" или "сверхсексуальная" вполне отражают данные слова. и в чём проблема непошлить при таком задании?
Lieutenant colonel
Boy
(
ph
)
Attestate
[ 9/6/2008 2:13:22 PM (UTC +3), rivne.en.cx ]  
Все зависит от перевода я так думаю. Мы сошлись на екстремально откровенная
Captain
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 9/6/2008 2:20:40 PM (UTC +3), komi.en.cx ]  
пятое задание так и не поняла, что снимать надо :( авторы, перевод в студию!
Captain
Boy
 korn
(
)
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 9/6/2008 2:30:42 PM (UTC +3), perfecto.en.cx ]  
Мне почему то кажется, что при такой важной игре и при таком количесстве команд автор не будет давать никаких комментариев ни на форуме ни лично. И правильно сделает. Все в равных условиях, а то начнётся потом "мы не успели прочитать комментарии" или что-то в этом духе. Поэтому ждём воскресенья и нового шоу слежение за прыжками в статистике. а потом сиськи-и-и-и!
Lieutenant colonel
Boy
(
ph
)
Attestate
[ 9/6/2008 2:57:55 PM (UTC +3), rivne.en.cx ]  
korn: Мне почему то кажется, что при такой важной игре и при таком количесстве команд автор не будет давать никаких комментариев ни на форуме ни лично. И правильно сделает. Все в равных условиях, а то начнётся потом "мы не успели прочитать комментарии" или что-то в этом духе.


+1,
Lieutenant
Girl
(
 Medal of the 3-rd rank
)
Attestate
[ 9/6/2008 3:14:23 PM (UTC +3), art.en.cx ]  
кто как перевёл, то так и сфотографировал)))))) задание почти на произвольную тему
Junior lieutenant
(
)
Attestate
[ 9/6/2008 3:44:38 PM (UTC +3), vip.en.cx ]  
Вот не поверите, а я, когда 5ое увидела, перевела как "крайне неестественная", от слова fake... Видимо, крайне наивно...
Lieutenant
(
)
Attestate
[ 9/6/2008 5:45:51 PM (UTC +3), rnd.en.cx ]  
extremely fackable. может присутствовать доп человек?
Sergeant
(
)
[ 9/6/2008 6:25:31 PM (UTC +3), sevastopol.en.cx ]  
жмёт ужасно
Lieutenant
Girl
(
 Medal of the 3-rd rank
)
Attestate
[ 9/6/2008 6:43:04 PM (UTC +3), art.en.cx ]  
судьи смогут увидеть ваши снимки в полном размере если вы их таковыми закачиваете... и рассмотреть... не беспокойтесь. вы видите лишь превью.
Lieutenant
Boy
 ISV
(
)
Attestate
[ 9/6/2008 6:56:00 PM (UTC +3), org.en.cx ]  
[[Shad0w]]: жмёт ужасно
снимай быстрее!
Private soldier
Boy
(
)
[ 9/6/2008 8:14:43 PM (UTC +3), saratov.en.cx ]  
Добрый вечер судьи и организаторы!) У нашей команды возникла проблема - деньги никак не переводятся на личный кошелек и т.д. Разрешите ли Вы нам участвовать в игре, с условием что деньги все-таки к концу игры поступят к ВАМ?!) .....очень просим
Senior lieutenant
Medal of the 2-nd rank Medal of the 3-rd rank
Attestate
[ 9/6/2008 9:54:51 PM (UTC +3), en.cx ]  
nik0dim, время подачи заявок истекло. Если бы вы обратились до начала игры, то проблему можно было бы решить.
On page: 
1  <<  6  7  8  9  10  11  12  >>  23
11/24/2024 9:22:17 PM
(UTC +3)

www.en.cx
EncounterTM Ltd.
2004-2024 ©